fbpx

Українці закликають писати Кyiv правильно

Українці всього світу агітують писати Kyiv, а не Kiev. У закордонних медіа, на міжнародних мапах, в аеропортах вживають назву столиці України як Кiev. Така транслітерація українського слова “Київ” не правильна.

“Безперечно правильно вживати Кyiv, а не Kiev. Провідна роль у тому, як засвоїть світова спільнота нову назву, відводиться нам”, – сказала мовний редактор Лідія Маркович

Редакція “Радіо Свобода” зняла роз’яснювальний ролик щодо мовної ситуації.

Неправильне написання назви столиці України пов’язано з радянським минулим. Домінування російської мови в СРСР позначилося на транслітерації. Як наслідок, всі почали вживати русифікований варіант.

Читайте також: Хто насправді жив і якою мовою говорили у “Новоросії” 150 років тому (документ)

Джерело.

You cannot copy content of this page