fbpx
Дозвілля
Неначе побував у казці: українська співачка Navka переспівала забуту українську щедрівку “Ой на леді на Йордані” у сучасній версії (відео)

Українська виконавиця Марина Тимофійчук, також відома як Navka, яка обробляє колядки та щедрівки в рамках свого проекту відновлення та осучаснення українських народних пісень, заспівала нову давню щедрівку “Ой на леді на Йордані”.

Для зйомок кліпу до пісні співачка одягнула яскравий традиційний український одяг.

“Перше з чого почала – це вбрання! Воно мало би бути автентичним, але сучасним, ефектним, але природнім. І вперше в моїй історії зйомок я більш ніж за місяць вже була вбрана: надзвичайний кожух, спеціально для мене розроблена різдвяна сорочка-вибійка від Меланки-Ветеранки та вінок”, – поділилася співачка.

Музикантка обрала місце для зйомок кліпу село Розтоки, що на Буковині.
Щоби передати пісні ще більшої атмосферності, виконавиця зустрілась зі своїм земляком, від якого постійно чула про село Розтоки, звідки він родом.

“Сама назва Розтоки вже манила, бо говорила про те, що тут мають розтікатись гірські води (а в кліпі це і потрібно), але я попросила Ігоря розказати більше і показати фото. Саме так зародилась ідея знімати кліп саме в Розтоках. І я дуже вдячна йому за допомогу зі зйомками цього кліпу”, – розповіла Навка.

Пісня дуже сподобалася українцям і отримала багато схвальних відгуків.

“Чудовий подарунок на Водохреща від Марини Тимофійчук! Давня щедрівка дівчині, яка ще подекуди побутує в українських селах Молдови, у пречудовій сучасній версії! Цей зразок належить до щедрівок із давнім шлюбним сюжетом про надання переваги милому над батьками та іншими членами родини: дівчина просить усіх по-черзі забрати її з місця праці, але і батенько, і матінка, і братчик, і сестричка знаходять відмовку, щоб її “не забрати” – лише милий очікувано забирає свою суджену”, – написала Ольга Харчишин, кандидатка філологічних наук, старший науковий співробітник відділу фольклористики Інституту народознавства НАН України (м. Львів).

Підписники співачки також зачаровані щедрівкою, під піснею багато коментарів, де люди дякують співачці за відродження українського.

“Вітаю з прекрасною роботою! Все довершено, створено з душею, зі смаком! Щедрівка має притаманну їй шлюбну магію… Марина заворожливо красива!”

“Яка краса! Це Україна, друзі, це наша мова та наш спів”.

“Дякую за любов до рідного, за красиве та глибоке відтворення” – коментують відео.

Щедрівка набрала уже понад 15 тисяч переглядів у Ютубі.