Російська письменниця і телеведуча Тетяна Толстая розкритикувала лауреатку Нобелівської премії-2015 в області літератури Світлану Алексієвич.
Негативне висловлювання з ненормативною лексикою Толстая опублікувала 22 червня на своїй сторінці в Facebook.
Обурення Толстої викликало недавнє інтерв’ю білоруської письменниці.
“Вчора я йшла по Бродвею – і там видно, що кожен – особистість. А йдеш по Мінську, Москві – ти бачиш, що йде народне тіло. Загальне. Так, вони переодягнулися в інший одяг, вони їздять на нових машинах, але тільки вони почули бойовий клич від Путіна “Велика Росія”, – і знову це народне тіло … Тому мені хотілося показати всю, як говорила Цвєтаєва, квітучу складність нашого життя”, – процитувала російська письменниця колегу з Білорусі.
Толстая зазначила, щоб “хтось, розповів їй (Алексієвич. – Ред.), хто придумав вираз “квітуча складність” і що воно означає”.
“Так, і по Москві або Мінську пішки не ходіть, там якесь загальне тіло ходить. Або в машинах їздить. А пи*дець по-білоруськи теж пи*дець буде?” – написала вона.
У коментарях до свого посту Толстая ще більше розвинула цю тему.
“Алексієвич – це переодягнений Валентин Зорін, журналіст-пропагандист … Вона, звичайно, майстер виварювання гі*на з будь-якого матеріалу”, – написала письменниця з Росії.
Водночас, більшість користувачів Facebook у своїх коментарях під постом російської письменниці пишуть, що вона просто заздрить Алексієвич.
У свою чергу, Світлана Алексієвич прокоментувала цей інцидент виданню Радіо Свобода.
“Я не збираюся вступати з Тетяною Толстою в перепалку. Просто я її вважала дуже талановитим письменником. Я завжди з інтересом її читала і слухала, дивилася телепрограми, які вона вела. Я не знаю, що з нею сталося. Але такий рівень розмови я не розумію, я ніколи так не розмовляю”, – сказала білоруська письменниця.
Читайте також: На березі Дніпра стартувала скандальна забудова ділянки Кобзона і Табачника (відео)